Перевод с церковнославянского на русский молитв

Самое детальное описание: перевод с церковнославянского на русский молитв специально для посетителей нашего ресурса.

Слово «церковный» в названии языка свидетельствует о его специальном предназначении: употреблении в церковном богослужении и в иных случаях, где используются церковные тексты. Слово «славянский» указывает на его национально-территориальную основу. На церковнославянском языке ведутся богослужения в русских, украинских, белорусских, македонских, сербских и болгарских православных Церквях.

В основе древнего славянского языка лежит болгаро-македонский диалект, распространåнный в Фессалониках (ныне Салоники, Греция), откуда были родом святые Кирилл и Мефодий, создатели славянской азбуки. В то время языковые различия между славянскими народами были гораздо меньшими, нежели теперь, и потому древнецерковнославянский язык приобрёл общеславянское значение. Но поскольку у каждого диалекта были особенности произношения и изменения слов, то невольно эти особенности вносились при переписывании священных текстов. Это привело к тому, что языки богослужения славянских стран стали несколько различаться.

Аз (соответствие в русской азбуке: а)

Буки (соответствие в русской азбуке: б)

Веди (соответствие в русской азбуке: в)

Глаголь (соответствие в русской азбуке: г)

Добро (соответствие в русской азбуке: д)

Есть (соответствие в русской азбуке: е)

Живете (соответствие в русской азбуке: ж)

Зело (соответствие в русской азбуке: з)

Земля (соответствие в русской азбуке: з)

Иже (соответствие в русской азбуке: и)

И (соответствие в русской азбуке: и)

Како (соответствие в русской азбуке: к)

Люди (соответствие в русской азбуке: л)

Мыслете (соответствие в русской азбуке: м)

Наш (соответствие в русской азбуке: н)

Он (соответствие в русской азбуке: о)

Покой (соответствие в русской азбуке: п)

Рцы (соответствие в русской азбуке: р)

Слово (соответствие в русской азбуке: с)

Ук, оник (соответствие в русской азбуке: у)

Ферт (соответствие в русской азбуке: ф)

Хер (соответствие в русской азбуке: х)

От (соответствие в русской азбуке: от)

Омега (соответствие в русской азбуке: о)

Омега торжественная (соответствие в русской азбуке: о)

Цы (соответствие в русской азбуке: ц)

Червь (соответствие в русской азбуке: ч)

Ша (соответствие в русской азбуке: ш)

Ща (соответствие в русской азбуке: щ)

ер (соответствие в русской азбуке: ъ),
еры (соответствие в русской азбуке: ы),
ерь (соответствие в русской азбуке: ь),
ять (соответствие в русской азбуке: е)

Ю (соответствие в русской азбуке: ю)

Я (соответствие в русской азбуке: я)

Юс малый (соответствие в русской азбуке: я)

Кси (соответствие в русской азбуке: кс)

Пси (соответствие в русской азбуке: пс)

Фита (соответствие в русской азбуке: ф)

Ижица (соответствие в русской азбуке: и, в)

Просмотр и чтение молитв на церковнославянском языке очень эстетичны по смыслу и очень полезны при его изучении. Просматривая ежедневно эти краткие богослужебные тексты вы быстро и в непринужденной манере привыкните к основным словам и буквам этого языка, — являющегося сокровищницей русского духа и мостом во времени к самым настоящим и истинно русским истокам.

Во и́мя Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха. Ами́нь.

Бо́же, ми́лостив бу́ди мне гре́шному. (Поклон)

Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас. Ами́нь.

Царю́ Небе́сный, Уте́шителю, Ду́ше и́стины, И́же везде́ сый и вся исполня́яй, Сокро́вище благи́х и жи́зни Пода́телю, прииди́ и всели́ся в ны, и очи́сти ны от вся́кия скве́рны, и спаси́, Бла́же, ду́ши на́ша.

Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас.
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.

Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди.
Го́споди, поми́луй.
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.

Отче наш, И́же еси́ на Небесе́х, да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на Небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный да́ждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго.

  1. Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́ Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым. mp3
  2. И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, И́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век. Све́та от Све́та, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша. mp3
  3. Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы и вочелове́чшася. mp3
  4. Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна. mp3
  5. И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием. mp3
  6. И возше́дшаго на Небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́. mp3
  7. И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́же Ца́рствию не бу́дет конца́. mp3
  8. И в Ду́ха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щего, И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки. mp3
  9. Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь. mp3
  10. Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в. mp3
  11. Ча́ю воскресе́ния ме́ртвых, mp3
  12. и жи́зни бу́дущаго ве́ка. Ами́нь. mp3

Богоро́дице Де́во, ра́дуйся, Благода́тная Мари́е, Госпо́дь с Тобо́ю; благослове́на Ты в жена́х и благослове́н плод чре́ва Твоего́, я́ко Спа́са родила́ еси́ душ на́ших.

Символом веры называется краткое и точное изложение всех истин христианской веры, составленное и утвержденное на 1-м и 2-м Вселенских Соборах. И кто эти истины не принимает, тот уже не может быть православным христианином.

Весь символ веры состоит из двенадцати членов , и в каждом из них содержится особая истина, или, как еще называют, догмат нашей православной веры.

И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, Иже от Отца рожденного прежде всех век, Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, не сотворенна, единосущна Отцу, Им же вся быша;

Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес, и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася;

И в Духа Святаго, Господа Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшаго пророки.

В переводе на современный русский язык:

Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.

(Верую) и во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков; Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не созданного, одного существа с Отцом, через Которого все сотворено;

Для нас людей и для нашего спасения сшедшего с небес, принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы, и сделавшегося человеком;

Распятого же за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребенного;

И воскресшего в третий день, согласно с писаниями (пророческими).

И восшедшего на небеса и сидящего одесную Отца;

И опять имеющего придти со славою судить живых и мертвых, царству Которого не будет конца.

(Верую) и в Духа Святого, Господа, подающего жизнь, исходящего от Отца, поклоняемого и прославляемого равно со Отцом и Сыном, говорившего через пророков.

(Верую) и во единую святую, соборную-вселенскую и апостольскую церковь.

Исповедую одно крещение во оставление грехов.

Ожидаю воскресения мертвых.

И жизни будущего века. Истинно так.

из книги протоиерея Серафима Слободского «Закон Божий»

Текст труден для запоминания.Чтобы его понять,нужна предварительная подготовка.При крещении это ведь надо знать наизусть,еще и ,,Отче наш».

Благодатного Поста, братия и сестры!
Вы пишите в русском переводе «(Верую) и во единую святую, соборную-вселенскую и апостольскую церковь.» Простите, это не канонический русский перевод, а перевод в духе (Без Духа Святаго) римско-католической ереси экуменизма митрополита Иллариона Алфеева. Читайте святых отцов Анатолия Оптинского младшего, св. Иустина Поповича и др. ХРАНИТЕ ВЕРУ ПРАВОСЛАВНУЮ ОТ ЕРЕСИ! С НАМИ БОГ!

Здравствуйте! После завтра предстоит стать крестным.Батюшка сказал надо молитву «Символ веры «знать наизусть. Учу, но пока дается с трудом,хотя вроде все понимаю. А с листа можно прочитать,не возбраняется?Храм в Москве.

КРАТКИЙ СЛОВАРЬ
МАЛОПОНЯТНЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА,
ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В МОЛИТВОСЛОВЕ.

АКАФИСТ – «неседальный», – молитва, при чтении которой не сидят

АМИНЬ – истинно; истинно так

БЕ – он был, она была, оно было

БЕЗВЕСТНЫЙ – неведомый, неизвестный

БЕЗМЕСТНЫЙ – неприличный, непристойный

БЕЗПРИКЛАДНЫЙ – беспримерный, несравненный

БЛАГОСТЫНЯ – добро, милосердие, правда

БЛАГОУТРОБИЕ – милосердие, доброта сердца

БЛАЖЕ – благой, добрый (звательный падеж)

БЛАЖИТИ – славить, восхвалять

БОГОРОДИЧЕН – краткое молитвословие в честь Богородицы

БЫСТЬ – он был, она была, оно было

ВЕТИЯ, ВИТИЯ – красноречивый оратор, проповедник

ВИССОН – дорогая одежда пурпурного цвета

В КНИЗЕ ЖИВОТНЕЙ – в книге жизни

ГЛАС – 1) голос; 2) один из восьми напевов церковных песнопений

ГЛУМИТИСЯ – размышлять; издеваться

ГОБЗОВАНИЕ – изобилие, многоплодие

ДА БЫХ АЗ ОТСЕЛЕ ПРЕСТАЛ – дабы я отныне перестал

ДА ДОВЛЕЕТ – пусть будет достаточна

ДЕТЕЛЬ – дело, деятельность

ДОБРОТА – добрые качества, красота

ДОГМАТИК –
песнь в честь Богородицы, содержащая догматическое учение о Сыне Божием Иисусе Христе

ДОЛЕ – внизу, в преисподней

ДРЕВЛЕ – некогда, когда-то, в древности

ДУШЕ – дух (звательный падеж)

ЕГДА – когда; в то время как

ЕЖЕ – которое; чтобы. Иногда не переводится на русский язык

ЕХИДНА – ядовитое животное; змея

ЗАКОНОПОЛОЖИТИ – указывать путь закона

ЗАНЕ – ибо, так как, потому что

ЗАНЕЖЕ – ибо, так как, потому что

ИЖЕ – который, которые, что, тот, где. Иногда не переводится на русский язык

ИЗВЕСТВОВАТИ – утверждать, удостоверять

ИМЖЕ – тем, те; который, которым

ИРМОС –
начальная песнь каждой песни канона. Обычно содержит ветхозаветные прообразы

ИСПЕРВА – из древности, из начала

ИСПОВЕДАНИЕ – открытое признание

ИССОП – трава, из которой делаются кропила

ИСТОЩАТИ – опустошать, разрушать

КАНОН –
песнопение в честь праздника или святаго. Обычно состоит из девяти песен (точнее – из восьми, т. к. вторая песнь опускается – она бывает в великопостных канонах), содержащих ирмос и составленные по образцу ирмоса тропари

КОЛЕСНИЦЕГОНИТЕЛЬ – правящий колесницей

КОНДАК –
краткое песнопение, излагающее смысл праздника или содержащее похвалу святому; более пространное песнопение такого же типа называется икосом

ЛЕПОТА – красота, великолепие

ЛЕПТА – мелкая медная монета. Две лепте – две лепты

МЕРТВЫЕ ВЕКА – давно умершие

МЕСТНИК – злобный отмститель

МИЛОТЬ – верхняя шерстяная одежда, плащ

НАКАЗАНИЕ – научение, вразумление

НЕВЕЧЕРНИЙ СВЕТ – всегда светлый, незаходящий, вечный

НЕДЕЛЯ – воскресный день, когда «не делают» обычных работ, во исполнение заповеди

НЕ ЛЕТЬ – нельзя, невозможно, не подобает

НЕПОДОБНЫЙ – недостойный, непристойный

НЕПЩЕВАТИ ВИНЫ О ГРЕСЕХ – придумывать извинения своим грехам, искать причины, оправдывающие грех

НЕСЫТЫЙ – алчный, надменный

НИЧТОЖЕ ВЕЛИЕ – ничего особенного

НИЧТОЖЕ ДИВНО – ничего удивительного

НЫРИЩЕ – нора, развалины здания

ОБЕТШАТИ – обессилеть, одряхлеть

ОБИНУТИСЯ – отступить от чего-либо; НЕ ОБИНУТИСЯ – смело поступать, не отступать

Видео (кликните для воспроизведения).

ОБОЮДУ – с той и с другой стороны

ОКАЯННЬИЙ – бедный, злосчастный, несчастный, мучительный

ОЛЕ – восклицание, выражающее удивление или скорбь

ОТЧАЯННЫЙ – потерявший всякую надежду

ОЧЕРВЛЕННЫЙ – окрашенный в багряный цвет

ПАЧЕ – более, выше, превыше, лучше

ПОГЛУМИТИСЯ – размышлять; издеваться

ПОЖРАТИ – приносить жертву

ПОЛУДЕННЫЙ – бывающий в полдень; южный

ПОНЕ – хотя, по крайней мере

ПРЕВЫСПРЕННЫЙ – находящийся выше всего

ПРЕДВАРИТИ – предупредить, стать или сделать раньше

ПРЕЗИРАТИ – не смотреть, не придавать значения, не замечать

ПРЕЛОЖЕНИЕ ОСЕНЕНИЕ – тень, легкое подобие непостоянства

ПРЕМЕНЕНИЕ – перемена, изменчивость

ПРЕПОЛОВИТИ – достигнуть половины

ПРИЗИРАТИ – обращать внимание, благосклонно смотреть

ПРОБАВИТИ – продолжить, продлить

ПРОСТЫЙ – прямой, правый, простой

РОГ – символ крепости и славы

СЕДМИЦА – семь дней, неделя

СЕНЕ – сень (звательный падеж)

СИМВОЛ ВЕРЫ – краткое изложение основ веры

СКИМЕН – молодой лев, львенок

СТЕЗЯ – тропа, узкая дорога

СТИХИРА – похвальная песнь в честь праздника или святаго

СТРАННА – таинственна, странствующа, непричастна

СТРАННО – таинственно, необъяснимо

СТРАСТЬ – страдание; страсть

ТЛЯ (ТЛЕНИЕ, ИСТЛЕНИЕ) – порча, разрушение; первородный грех

ТОКМО – только, лишь только

ТРОПАРИ ТРОИЧНЫЕ – тропари в честь Святой Троицы

ТРОПАРЬ – краткая похвальная песнь в честь праздника или святаго

УГЛЕБАТИ – погрязать, тонуть

УСТАВИ СТРЕМЛЕНИЕ – останови поток

УЩЕДРИТИ – милосердовать, ущедрить

ЧЕСТНЫЙ – достойный, драгоценный, дорогой

ЧЕТЫРЕДЕСЯТНИЦА – сорокадневный пост перед Пасхой (Великий пост)

Эта молитва называется начальною, потому что мы произносим ее прежде всех молитв, в начале всех молитв. В ней мы просим Бога Отца, Бога Сына и Бога Духа Святого, то есть Пресвятую Троицу, невидимо благословить нас на предстоящее дело Своим именем.

Затем немного подожди, пока все чувства твои не придут в тишину и мысли твои не оставят все земное, и тогда произноси следующие молитвы, без поспешности и со вниманием сердечным:

Молитва мытаря
(См. Евангелие от Луки, глава 18, стих 13)

Молитва ко Пресвятой Троице

Видео (кликните для воспроизведения).

Восстав от сна, припадаем к Твоим стопам, Благой, и ангельскую песнь возглашаем Тебе, Сильный: Свят, Свят, Свят Ты, Боже, по молитвам Богородицы помилуй нас.

Слава: С постели и от сна Ты поднял меня, Господи, ум мой просвети и сердце, и уста мои отверзи, чтобы воспевать Тебя, Святая Троица: Свят, Свят, Свят Ты, Боже, по молитвам Богородицы помилуй нас.

Молитва ко Пресвятой Троице

Молитва первая, святого Макария Великого

Молитва вторая, того же святого

Молитва третья, того же святого

Молитва четвертая, того же святого

Молитва пятая, святителя Василия Великого

Молитва шестая, того же святого

Молитва седьмая, ко Пресвятой Богородице

Молитва восьмая, ко Господу нашему Иисусу Христу

Молитва девятая, к Ангелу хранителю

Молитва десятая, ко Пресвятой Богородице

Молитвенное призывание святого, имя которого носишь

Песнь Пресвятой Богородице

Тропарь Кресту и молитва за отечество

Спаси, Господи, и помилуй моего духовного отца (имя его), родителей моих (имена их), родственников моих (имена их), начальников, наставников, благодетелей (имена их) и всех православных христиан.

Упокой, Господи, души усопших рабов Твоих: родителей моих, родственников, благодетелей (имена их) и всех православных христиан, и прости им все грехи, сделанные по собственной воле и помимо их воли, и даруй им Царствие Небесное. Поистине достойно прославлять Тебя, Богородицу, всегда блаженную и непорочную и Матерь Бога нашего. Ты достойна почитания больше Херувимов и по славе Своей несравненно выше Серафимов, Ты без болезней родила Бога Слова (Сына Божия), и как истинную Богородицу мы Тебя прославляем.

Слава, и ныне: Господи, помилуй. (Трижды)

Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, молитв ради Пречистыя Твоея Матере, преподобных и богоносных отец наших и всех святых помилуй нас. Аминь.

Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа. Аминь.

Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, молитв ради Пречистыя Твоея Матере, преподобных и богоносных отец наших и всех святых, помилуй нас. Аминь.

Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый и вся исполняяй, Сокровище благих и жизни Подателю, приди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша.

Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный, помилуй нас. (Трижды)

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Пресвятая Троице, помилуй нас; Господи, очисти грехи наша; Владыко, прости беззакония наша; Святый, посети и исцели немощи наша, имене Твоего ради.

Господи, помилуй. (Трижды) Слава, и ныне:

Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.

Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо не находя для себя никакого оправдания, мы, грешные, приносим Тебе, как Владыке, эту молитву: помилуй нас.

Слава: Господи, помилуй нас, ибо мы на Тебя надеемся. Не прогневайся на нас сильно и не вспомни беззаконий наших; но и теперь обрати к нам взор Твой, как Милосердный, и избавь нас от врагов наших, ибо Ты — Бог наш и мы люди Твои; все мы — дело рук Твоих, и имя Твое призываем.

Молитва первая, святого Макария Великого, к Богу Отцу

Молитва вторая, святого Антиоха, ко Господу нашему Иисусу Христу

Молитва третья, ко Пресвятому Духу

Молитва четвертая, святого Макария Великого

Молитва 7-я, святого Иоанна Златоуста
(24 молитвы, по числу часов дня и ночи)

Господи Боже мой, хотя я и ничего доброго не сделал пред Тобою, но дай мне по благодати Твоей положить доброе начало.

Молитва восьмая, ко Господу нашему Иисусу Христу

Молитва девятая, ко Пресвятой Богородице,
Петра Студийского

Молитва десятая, ко Пресвятой Богородице

Молитва одиннадцатая, ко святому Ангелу хранителю

Молитва святого Иоанникия

Слава, и ныне: Господи, помилуй. (Трижды)

Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, молитв ради Пречистыя Твоея Матере, преподобных и богоносных отец наших и всех святых помилуй нас. Аминь.

Молитва святого Иоанна Дамаскина

Не ужели мне одр сей гроб будет — не сейчас ли уже будет моим гробом эта постель (это ложе).
Просветиши днем — просветишь (разум, очи сердечные) светом Твоего учения. В другом смысле — дашь мне еще один день для покаяния.
Се — вот.
Ми — мне.
Злое же творя не престаю — однако (же) не перестаю (не прекращаю) творить злые дела.
Вем убо — ведь знаю же.
Яко — здесь: что.
Или хощу, или не хощу — или хочу, или же не хочу (спасения).
Аще бо праведника спасаеши — потому что если Ты спасаешь праведника.
Ничтоже велие — в этом нет ничего великого (велий — великий).
И аще чистаго помилуеши, ничтоже дивно — и если помилуешь чистого, в этом нет ничего удивительного.
Достойни бо суть- потому что они достойны.
Удиви милость — яви дивную милость Твою.
О сем — здесь: в этом, этим.
Да не одолеет моя злоба Твоей неизглаголанней благости и милосердию — дабы из-за моих злых дел я не лишился бы Твоей неизреченной благости и милосердия.
Якоже хощеши, устрой о мне вещь — так, как Ты хочешь, исправь мою жизнь.

Слава: Заступником души моей будь, Боже, ибо я хожу среди множества соблазнов; избавь меня от них и спаси меня, Благой, как Человеколюбец.

Знаменуй себя крестом и говори молитву Честному Кресту:

Православие.фм представляет вниманию читателей 50 слов церковно-славянского языка с их переводом на современный русский язык. Многие христиане жалуются, что им […]

Православие.фм представляет вниманию читателей 50 слов церковно-славянского языка с их переводом на современный русский язык.

Многие христиане жалуются, что им тяжело понимать богослужение из-за того, что многие слова церковно-славянского языка им непонятны. Мы решили помочь нашим читателям, пояснив им значение некоторых церковно-славянских слов.

В рамках этой заметки будут приведены 50 слов с переводом на современный русский язык, что оптимально для запоминания.

  1. лик – лицо
  2. чело – лоб
  3. очи, око – глаза, глаз
  4. вежды – веки
  5. ланиты – щеки
  6. уста – рот
  7. лобзание – поцелуй
  8. выя – шея
  9. рамена – плечи
  10. перси – грудь
  11. чрево – живот
  12. длань – рука, ладонь
  13. десница, одесную – правая рука, справа
  14. шуйца, ошуюю – левая рука, слева
  15. чресла – бедра
  16. перст – палец
  17. зрак – вид, образ
  18. живот – жизнь
  19. исконный, искони – изначальный, в начале
  20. глаголить – говорить
  21. речь, рцем – говорить, говорим
  22. зрить – смотреть, видеть
  23. ведеть – знать
  24. попрать – растоптать, нарушить, победить
  25. днесь – сегодня
  26. сущий – истинный, существующий
  27. блажен – счастлив
  28. во время оно – в давние времена
  29. паки – еще
  30. поганые – язычники
  31. трапеза – кушанье, еда, обед
  32. присно – всегда
  33. пожрать – принести жертву
  34. паче – более
  35. сиречь – то есть
  36. грядущий – идущий
  37. чаять – ожидать, надеяться на
  38. вкупе – вместе
  39. напрасно – внезапно, неожиданно
  40. нагльство – внезапность, неожиданность
  41. отонудуже – откуда, почему
  42. ничтоже – ничего
  43. вонми, вонмем – обрати внимание, будем внимательны
  44. одр – кровать, ложе
  45. стезя – путь, дорога, тропа
  46. елей – масло
  47. умастить – умаслить
  48. искренний – близкий, друг
  49. горний – вышний, небесный
  50. стяжать – собрать, приобрести, накопить
По-церковнославянски По-русски
1. Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. Верую в единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.
2. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша. И в единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков: Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не сотворенного, одного существа с Отцом, Им же все сотворено.
3. Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася. Ради нас людей и ради нашего спасения сшедшего с небес, и принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы, и ставшего человеком.
4. Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна. Распятого же за нас при Понтийском Пилате, и страдавшего, и погребенного.
5. И воскресшаго в третий день по Писанием. И воскресшего в третий день согласно Писаниям.
6. И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца. И восшедшего на небеса, и сидящего по правую сторону Отца.
7. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца. И снова грядущего со славою, чтобы судить живых и мертвых, Его же Царству не будет конца.
8. И в Духа Святаго, Господа, Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшаго пророки. И в Духа Святого, Господа, дающего жизнь, от Отца исходящего, с Отцом и Сыном сопокланяемого и прославляемого, говорившего через пророков.
9. Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. В единую святую, соборную и апостольскую Церковь.
10. Исповедую едино крещение во оставление грехов. Признаю одно крещение для прощения грехов.
11. Чаю воскресения мертвых, Ожидаю воскресения мертвых,
12. и жизни будущаго века. Аминь. и жизни будущего века. Аминь (истинно так).

Более простыми словами это значит:

1. Я верю в Бога, Единого, Который держит все в Своих руках, Который создал небо и землю, все, что мы видим и не видим.
2. (Я верю) в единого Господа Иисуса Христа, единственного Сына Божия, рожденного Богом до того, как началось время. Он Свет от Света, истинный Бог от истинного Бога, Он рожден Богом, а не сотворен, и по существу Он тот же Бог, от Которого все произошло.
3. Для нас людей и нашего Он (Иисус Христос) сошел с небес, силой Духа Святого родился у Девы Марии и стал человеком.
4. Он был распят в правление Пилата Понтийского, Он страдал и был погребен.
5. И воскрес в третий день, как это было сказано в Священном Писании.
6. Он поднялся на небеса и теперь пребывает вместе с Отцом Своим.
7. Он придет опять, со славою, судить живых и мертвых, и Царству Его не будет конца.
8. (Я верю) в Духа Святого, Господа, Который все делает живым, Которого мы славим, Которому поклоняемся вместе с Отцом и Сыном и Который говорил через пророков.
9. (Я верю) в единую Соборную (в которой участвуют все), основанную Апостолами церковь.
10. Я признаю единое крещение для оставления грехов.
11. Я надеюсь на Воскресение мертвых.
12. И что в будущем будет другая вечная жизнь.

Перепечатано из книги: С.Куломзина. Закон Божий для самых маленьких. «Паломник», 1997.

Молитвы ко Господу Иисусу Христу, Его Пречистой Матери и Святым, имеющим от Него благодать исцеления и помощи в различных нуждах и немощах

Три канона (покаянный, Богородице и Ангелу Хранителю) в соединении: Читать >>>

Три канона (Иисусу Сладчайшему, Богородице и Ангелу Хранителю) в соединении: Читать >>>

Великий канон св. Андрея Критского: Читать >>>

Каноны по отдельности:

  • Канон покаянный: Читать >>>
  • Канон Иисусу Сладчайшему: Читать >>>
  • Канон Богородице: Читать >>>
  • Канон Ангелу Хранителю: Читать >>>

Акафист Иисусу Сладчайшему: Читать >>>

Правило от осквернения (полное): Читать >>>

Правило от осквернения (краткое): Читать >>>

Последование ко Причащению: Читать >>>

Благодарственные молитвы по Причащении: Читать >>>

Тропари и кондаки воскресные: Читать >>>

Тропари и кондаки седмичные: Читать >>>

Тропари, кондаки, задостойники и величания дванадесятых праздников: Читать >>>

Тропари, кондаки, молитвы и величания избранные: Читать >>>

  • Господу Богу и Спасу нашему Иисусу Христу:
  • Начало Индикта. Церковное новолетие
  • Нерукотворенного Образа Господа Иисуса Христа
  • Обрезание Господне

Пресвятой Владычице нашей Богородице и Приснодеве Марии:

  • Пред Владимирской иконой
  • Пред иконой «Всех скорбящих Радость»
  • Пред иконой «Державная»
  • Пред иконой «Живоносный источник»
  • Пред иконой «Знамение»
  • Пред Иверской иконой
  • Пред Казанской иконой
  • Покров Пресвятой Богородицы
  • Пред Почаевской иконой
  • Пред иконой «Скоропослушница»
  • Пред Смоленской иконой
  • Пред иконой «Утоли моя печали»
  • Блгв. кн. Александру Невскому
  • Прп. Амвросию Оптинскому
  • Ап. Андрею Первозванному
  • Свтт. Василию Великому, Григорию Богослову и Иоанну Златоустому
  • Равноап. кн. Владимиру
  • Всем святым
  • Всем святым, в земли Российской просиявшим
  • Вмч. Георгию Победоносцу
  • Прор. Божию Илии
  • Ап. и евангелисту Иоанну Богослову
  • Рождество Иоанна Предтечи
  • Усекновение главы Иоанна Предтечи
  • Прав. Иоанну Кронштадтскому
  • Равноапп. Константину и Елене
  • Блж. Ксении Петербургской
  • Равноапп. Мефодию и Кириллу
  • Собор Архистратига Михаила
  • Чудо Архистратига Михаила в Хонех
  • Свт. Николаю
  • Царственным страстотерпцам
  • Собору новомучеников и исповедников Российских
  • Священномученику Российскому
  • Равноап. кн. Ольге
  • Вмч. и целителю Пантелеимону
  • Апп. Петру и Павлу
  • Святителям Московским
  • Прп. Серафиму Саровскому
  • Прп. Сергию Радонежскому

Молитвы разные: Читать >>>

  • Молитва св. Ефрема Сирина
  • Молитва при вкушении просфоры и святой воды
  • Молитва перед вкушением пищи
  • Молитва после вкушения пищи
  • Призывание помощи Божией на всякое доброе дело
  • Благодарение за всякое благодеяние Божие
  • Песнь хвалебная свт. Амвросия, епископа Медиоланского
  • О путешествующих
  • О болящих
  • О умножении любви, и искоренении ненависти и всякой злобы
  • О ненавидящих и обидящих нас
  • Во время бедствия, и при нападении врагов
  • Молитва перед учением
  • Молитва перед учением отроков
  • Молитва после учения
  • Молитва от осквернения

Молитвословия Соловецким святым: Читать >>>

  • Прпп. Зосиме, Савватию и Герману
  • Прп. Зосиме
  • Прп. Савватию
  • Прп. Герману
  • Собору Соловецких святых
  • Свт. Филиппу
  • Пресвятой Богородице пред иконой «Хлебенная»
  • Свт. Маркеллу
  • Прп. Иринарху
  • Прп. Елеазару Анзерскому
  • Прп. Иову Анзерскому
  • Пресвятой Богородице в честь Ее явления прп. Иову Анзерскому
  • Прмч. Иову Ущельскому
  • Прп. Диодору Юрьегорскому
  • Прпп. Иоанну и Лонгину Яренгским
  • Прпп. Вассиану и Ионе Пертоминским

Молитвословия святым Архангельского края:

  • Собору Архангельских святых: Читать >>>
  • Прп. Евфимию, правв. Антонию и Феликсу Николо-Корельским: Читать >>>
  • Синодальный перевод
  • Русский перевод (современная орфография)
  • Церковно-славянский язык (гражданский шрифт)
  • Церковно-славянский язык (шрифт на основе старой кириллицы)
  • Псалтирь на церковно-славянском языке (аудиокнига)
  • Толкование Псалтири (Толковая Библия или комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов)

Заметили ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter

Скажите, пожалуйста, можно ли читать молитвы на русском языке, или всё-таки надо читать на старославянском? Если нельзя на русском, то почему? Библия ведь переведена на русский язык, и мы ее читаем по-русски.

Вы ставите очень серьезный вопрос, ответ на который не так прост, как может показаться на первый взгляд. Для человека, глубоко укорененного в православной традиции, представляется немыслимым, как можно обращаться к Богу на современном русском языке. А для человека, только приходящего к вере, церковнославянский язык непривычен и малопонятен. В храме тексты священного Писания читаются на церковнославянском, а в литературе, в проповедях, в письмах и ответах современникам мы чаще всего используем текст синодального перевода Библии на русский язык. Но мы пользуемся им только для того, чтобы яснее донести мысль до современного человека, хотя и этот перевод довольно архаичен. Попутно замечу, что сейчас ведется работа по изданию старообрядческого перевода на русский язык святого Евангелия.

Надо сказать, что церковнославянский перевод Библии и богослужебных текстов — точнее и ближе к оригиналу, чем синодальный перевод. Специалисты в области языкознания говорят о сложности толкования молитвенных формул и невозможности точно передать богослужебную семантику инструментами современного языка.

Замечательная статья о нашем богослужебном языке напечатана в предисловии к «Молитвеннику», изданному старообрядческой митрополией Русской Православной старообрядческой Церкви (М., 1988 и др. С. 8-9). Там кратко, но по существу раскрывается значение церковнославянского языка и причины, по которым Церковь не может перейти на современный русский язык. Здесь я только процитирую один абзац.

Многовековой молитвенный опыт Русской Церкви показывает, что церковнославянский язык подходит как нельзя лучше для молитвенного общения с Богом. Ведь беседа с Богом — это не беседа с человеком. Поэтому язык молитвы должен отличаться от языка обычной речи. Церковнославянский язык придает молитвам и славословиям возвышенный стиль, отвлекая душу от суетных земных забот и печалей. В этом отношении язык нашего богослужения является неисчерпаемым сокровищем.

Начните молиться по молитвеннику, и Вы увидите, как органично изливаются слова молитвы из сердца.

Богослужебный и современный русский язык близкородственны. Поэтому я бы советовал вам сделать усилие над собой и постараться освоить церковнославянский. Можно порекомендовать следующий учебник: Плетнёва А.А., Кравецкий А.Г. Церковнославянский язык: Учеб. изд. – 5-е изд., стереотипное. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2013 – 272 c. Также необходимо пользоваться словарем, хотя не так много церковных слов требует перевода. Далее, читая священное Писание, обязательно обращайтесь к святоотеческим толкованиям. Сравнивайте церковнославянский и синодальный переводы. Это позволит вам понять, что перевод отнюдь не дает полного уяснения смысла. Ведь и апостолам Господь «отверз ум к уразумению Писаний» (Лк. 24:45). Очевидно, что такая работа требует определенных усилий и времени, но она щедро вознаграждается. Вы будете глубже понимать Библию и богослужение. «Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений», — говорит Господь (6:6).

Могу вам привести пример. В понедельник Святого Духа в храме читаются следующие слова апостола Павла: «…искупу­ю­ще врéмя» (Еф. 5:16). А в синодальном переводе в том же месте читаем: «… дорожа временем». Согласитесь, что это наставление по-церковнославянски звучит намного глубже и сильнее? И вот его толкование.

«Спросила амма Феодора у архиепископа Феофила: какое значение имеет изречение Апостола: «Искупующе время»? Он отвечал: «Это значит, что вся земная жизнь наша подобна производству торговли. Например: когда настанет время, в которое посыплются на тебя поношения, — ты искупи это время смиренномудрием и приобрети для себя пользу (прибыль). Таким образом, все противное и неприязненное нам может обратиться, если захотим, в пользу нам» (Алфавитный Патерик).

Также порекомендую вам ознакомиться с переводами псалмов, сделанными выдающимся русским ученым-филологом, академиком Сергеем Сергеевичем Аверинцевым (1937-2004). См., например: Избранные псалмы / Перевод и комментарии С.С. Аверинцева. – М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт, 2005. – 176 с. Эти переводы замечательны тем, что они позволяют донести до современного человека смысл псалмов, во-первых, русским языком (в котором исключены современные слова, варваризмы и заимствования), а во-вторых, таким русским языком, который передает еще и образность оригинала, позволяет прочувствовать строй псалмической речи.

В заключение надо сказать несколько слов о современном русском языке. Это словосочетание часто употребляется для обозначения расхожего языка, исключающего все, что звучит «архаично». «Употребление такого языка», — пишет С.С. Аверинцев, — «создает иллюзию, будто среда, в которой происходит действие, — современность. … Бог приходит к верующему в реальность сегодняшнего дня; но боюсь, что Он не придет в изоляционистское идеологическое пространство, не желающее знать ничего, кроме себя» (указ. соч. С. 148 и 150).

Вопрос священнику — раздел сайта «Русская вера», который пользуется особенной популярностью. Мы получаем новые вопросы православному батюшке практически каждый день и особенно много их поступает от начинающих христиан, которые только слышали о старообрядчестве, а познакомиться с ним ближе не имели возможности.

Мы знаем как это бывает сложно, — переступить порог храма и задать свой вопрос священнику вживую. И конечно, личная беседа и живое слово утешения никогда не заменят электронной переписки. Тем не менее, нам нужен духовный совет.

Мы верим, что все старания наших пастырей будут не напрасны даже в том случае, если хотя бы один из спросивших получит некую духовную пользу!

Перевод с церковнославянского на русский молитв
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here