Санскрит молитва перед едой

Самое детальное описание: санскрит молитва перед едой специально для посетителей нашего ресурса.

अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः |
प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम् ||
Aхам Вайшвāнаро бхуутва-а,
Прāнинāм дехам-āшритаха;
Прāна-апāна-самā-йуктаха-а,
Пачāм-йаннам чатур-видхам.

Oм.
B каждом жертвенном акте присутствует Бог.
Так же Господом дар на огонь возлагается,
И принимающий жертву, и дар
По своей Сути Всевышним являются.

Кармой также по жизни ведёт всех Господь
Тем путём, что внутри предлагается.
Так приближая нас к Цели всего,
Той, которой Он Сам и является.

Я – внутренний огонь, процесс пищеварения,
И движущая сила Я во всех телах Творения.
Баланс дыхания жизни в каждом Я настраиваю,
Четыре вида пищи в организмах Я усваиваю.

Пояснения. Эта мантра – стих из 4-й главы «Бхагавад-Гиты». Эта мантра, произносится не для Бога, а для нашего же собственного блага – она очищает пищу с помощью благословения Бога. До того, как мы произнесли эту мантру, пища есть не что иное, как просто еда, но как только мы предложили ее Господу, она становится прасадом – освященной пищей. Мантра очищает любую, даже не очень чисто приготовленную еду, удаляя все ее недостатки и несовершенства, включая ингредиенты пищи и даже посуду для ее приготовления. Мантра гармонизирует состояние пяти пран человека и освящает вообще любые предметы, над которыми она читается. Поэтому, если мы хотим всегда быть здоровыми, нужно взять за правило произносить эту мантру перед каждым приемом пищи. Пусть наша трапеза всегда будет благословленным и священным актом, а не просто поглощением пищи. Для этого нужно разучить эту мантру и всегда повторять ее (вслух, шепотом или «про себя») перед едой. Через некоторое время вы сможете ощутить ее благотворное воздействие на ваше здоровье.

СУГАНДХИМ ПУШТИ ВАРДХАНАМ

Молитва, дарующая безсмертие.

Почитаю реальность Трёхокого(Бога)
Пронизывающего всё ароматом — Хранителя этого мира.
Я связан невежеством и незнанием.
Да избавит Он меня от смерти ради бессмертия.

Авторское поэтическое изложение:

В многоцветьи миров Твоих,Боже,
Озарённых Премудрости знаньем,
Жажду чашею стать ароматов,
Проникающих вглубь мирозданья.

О, пролей дивный свет от видений
Многомощной Великой десницы —
Мирозданьем соделай мой разум,
Мудрым, сильным на созиданье!

Добродетельным светом исполни
Все дела мои и устремленья,
Научи в мире стать мне надмирным,
Научи в свете стать мне всесветлым!

Научи в силе стать мне всесильным
На защите от зла и порока,
Объясни, как смогу я достигнуть
В многомирьи родного порога.

Назначенье моё Ты открой мне,
Целью жизни соделай прозренье!
Дай желание жить,и, продлив постиженье,
Укрепи меня в благе безсмертья!

Краткая история появления мантры:

В пуранических легендах Мритьюнджая связан с Маркандеей — его учение находится в Маркандея-пуране. Легенда гласит, что Маркандее было предначертано умереть, когда он достигнет 16-ти лет, но своим искренним обращением к Шиве, при помощи этой мантры, он одержал победу над Мритью-Ямой — Богом смерти. Однако история эта началась ещё до его рождения.

Живущие в лесу риши Мриканда и его жена Марудвати не имели детей. Они совершали аскезу в надежде обрести добродетель и родить ребёнка и были вознаграждены Шивой — он выслушал их просьбу и предложил им выбор: стать родителями ребёнка, который станет выдающимся мудрецом, но его жизнь закончится в 16 лет, или ребёнка с долгой жизнью, но глупого и эгоистичного. Они выбрали ребёнка с духовными достоинствами, и со временем Марудвати родила мальчика, которого назвали Маркандея. Родители решили не говорить ему о сроке его жизни, но, по мере приближения шестнадцатилетия Маркандеи, родительская печаль всё больше росла. Когда мальчик попросил объяснить причину печали, они не выдержали и рассказали ему всё, что сказал им Шива.

Маркандея, достигший к этому моменту совершенства в йоге, решил посвятить себя йогической практике и в день шестнадцатилетия ушёл в храм Шивы для поклонения лингаму. Когда посланцы Ямы пришли забрать его, они обнаружили в глубокой медитации и не посмели его потревожить. Вернувшись к Яме, они рассказали о своей дилемме, и тогда Яма сам отправился в храм за Маркандеей — он убеждал Маркандею последовать естественному закону жизни и смерти и идти с охотой, но Маркандея, ища защиту, обхватил руками Шива-лингам и начал повторять Махамритьюмджая-мантру. Тогда Яма кинул на него свою петлю, чтобы поймать, но петля обвила лингам, и Шива, всегда присутствующий во всех лингамах, расколол лингам надвое и предстал перед ними в одной из своих яростных ипостасей и одним ударом убил Яму.

Опасаясь, что смерть Ямы нарушит порядок во Вселенной, боги умолили Шиву вернуть Яму к жизни. Но Шива при этом сказал, что преданность Маркандеи стала его защитой, и поэтому он благословляет его на вечную молодость и Маркандея навсегда останется шестнадцатилетним.
( из Википедии )

Согласно Древним Пуранам в ходе войны между миром полубогов ( возглавляемом Индрой)и миром демонов (с духовным лидером — гуру Шукрачарьей)множество демонов погибало. Полубоги были готовы одержать победу.
Видя это, гуру Шукрачарья направился на священную гору Кайлаш с тем, чтобы попросить у Верховного Бога Шивы молитву, оживляющую убитых, дарующую безсмертие.
В ходе дальнейших и длительных испытаний он получил право на эту мантру.
Так она стала известна и в мире демонов.
Господь Индра — царь полубогов отказался от испытания и поэтому не смог получить этот великий дар. Зато полубоги имели амриту — напиток безсмертия, который они получили после древнего пахтания океана, проводимого совместно с демонами.

Комментарий или ключ к пониманию Махамритьюнджая Мантры:

Важно должным образом понять значение слов, поскольку это делает повторение значимым и приносит результаты.
Ом не указан в Ригведе, но должен быть добавлен к началу всех Мантр как дано в более ранней Мантре Ригведы, обращающейся к Ганапати.

Трйамбакам относится к трем глазам Господа Шивы.
Трйа значит три, Амбакам значит глаза. Это три глаза или источника просвещения – Тримурти или три первичных божества, а именно: Брахма, Вишну и Шива и три Амба (также означающих Мать или Шакти), – Сарасвати, Лакшми и Гаури. Таким образом, этим словом мы ссылаемся на Бога как Всеведущего (Брахма), Вездесущего (Вишну) и Всемогущего (Шива). Это есть мудрость Брихаспати и указание Шри Даттатрейи, имеющего три головы, Брахма, Вишну и Шива.

Йаджамахе означает «Мы поем Тебе хвалу».

Сугандхим относится к Его аромату (знания, присутствия и силы, то есть три аспекта) как наилучшему и всегда распространяющемуся вокруг. Аромат имеет отношение к наслаждению, которое мы получаем от знания, виденья или ощущения Его добродетельных деяний.

Пушти Вардханам: Пушан – относится к – Он, хранитель этого мира и в этом смысле, Он – Отец всего. Пушан – также внутренний побудитель всего знания и, таким образом, Савитур или Солнце, и также символизирует Брахму Всеведущего Создателя. В этом смысле Он также Отец (Родитель) всего.

Урварукамива: Урва значит вишал или большой и мощный, или чрезвычайно. Аарукам значит болезнь. Таким образом, Урварука означает чрезвычайную или сильнейшую болезнь (Интерпретация¬-аналогия огурца в путах­плетях, данная в разных местах – также правильна для слова Урвароокам). Болезни – также трех типов, – вызваны влиянием (негативным) трех Гун, и есть – незнание (Авидйа и т.п.), ложность (Асат и прочее; например, хотя Вишну – везде, мы не воспринимаем Его, управляемые нашим зрением и другими чувствами) и слабости (Шадрипу или шесть слабостей суть ограниченность этого физического тела, в отличие от средоточия всех сил Шивы).

Бандхана значит связанный. Таким образом, читая с Урваарукамива, это означает «Я связан чрезвычайными и подавляющими болезнями».

Мритьормукшия значит высвобождение от смерти (как преждевременной смерти в этом физическом мире, так и от повторяющегося цикла смертей из-¬за перерождения) для Мокши (Нирвана или конечное освобождение от цикла перерождений).

маха-прасаде говинде
нама-брахмани вайшнаве
св-алпа-пунья-ватам раджан
вишвасо наива джайте

шарира абидйа-джал, джоденрийа тахе кал,
дживе пхеле вишайа-сагоре
та’ра мадхйе джихва ати, лобхамой судурмати,
та’ке джета катхина самсаре

кршна баро дойамой, корибаре джихва джай,
сва-прасад-анна дило бхаи
сеи аннамрта пао, радха-кршна-гуна гао,
преме дако чаитанйа-нитаи

Тот, кто не накопил большого запаса благочестивых поступков, не может иметь веры ни в маха-прасад, ни в Говинду, ни в святое имя, ни в вайшнавов.

О, братья! Материальное тело — комок невежества, а чувства — тропинки, ведущие к смерти. Так или иначе мы оказались в океане чувственного наслаждения. Язык же самый ненасытный и неукротимый из всех органов чувств. Обусловленной душе очень трудно обуздать язык в этом мире. Но Ты, Господь Кришна, очень милостив, ибо даровал нам остатки Своей пищи, чтобы мы могли обуздать свой язык.

Вкусите же этот нектарный кришна-прасад, воспойте славу Их Милостям Шри Шри Радхе и Кришне и с любовью воскликните: «Чайтанья! Нитай!»

Как правильно читать мантру:

фраза бхаи-ре! — что значит «О, мои младшие братья!» Произнозит обычно самый старший по возрасту вайшнав и за ним эту фразу никто не повторяет. Если такового нет — то фраза опускается

мантра читается по строкам, нестоит разделять одну строку интонацией, например сначала ведущий произносит шарира абидйа-джал , все за ним повторяют, и затем джоденрийа тахе кал . При таком разделении меняется смысл мантры. Нужно целиком: шарира абидйа-джал, джоденрийа тахе кал

Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешного (грешную).

Господи Иисусе Христе, Единородный Сын Безначального Отца! Ты рекл еси пречистыми Твоими усты, яко без Мене не можете творити ничегоже. Сего ради припадая к Твоей благости просим и молим Тя рабом Твоим (имя) и всем зде престоящим и молящимся Тебе, помози во всех благих их делах, начинании их и намерении их. Яко Твоя держава, царство и сила, от Тебе помощь вси приемлем, на Тя уповаем и Тебе славу возсылаем, со Отцем и Святым Духом ныне и присно и во веки веков. Аминь!

Творче и Создателю всяческих Боже, дела рук наших, к славе Твоей начинаемая, Твоим благословением спешно исправи, и нас от всякого зла избави, яко Един Всесилен и Человеколюбец.

Отче наш, иже еси на небесах! Да святится Имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должникам нашим; и не введи нас во искушение, и избави нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство, и сила и слава, Отца и Сына и Святого Духа, ныне и присно и во веки веков. Аминь. Господи помилуй (дважды произнести). Господи благослови (поклон).

Очи всех, на тя Господи, уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении, отверзаешь Ты щедрую руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.

Благодарим Тя, Христе Боже наш, яко насытил есть нас земных твоих благ; не лиши нас и Небесного Твоего Царствия, но яко посреде учеников Твоих пришел еси, Спасе, мир даяй им, прииди к нам и спаси нас. Призывание помощи Божией во всяком добром деле

Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый и вся исполняяй, сокровище благих и жизни Подателю, прииди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси Блаже души наша.

Перед началом всякого дела помолись мысленно: «Господи благослови!».

После окончания всякого дела помолись мысленно: «Слава Тебе Господи!».

haravlad9/index6.html
Эту мантру рекомендует произносить перед каждым приёмом пищи, аватар Кали-юги, Шри Сатья Саи Баба. Она составлена из двух четверостиший «Бхагават Гиты», являющейся частью древнего исторического эпоса «Махабхараты». Важнее всего при повторении мантры – её понимание, поэтому тот, кто не владеет санскритом, может повторять её на родном языке. По Божьей Милости, появились эти прекрасные стихи, точно передающие содержание санскритских шлок.

Брамхма-арпанам Брамхма Хавир-
Брамхма-агнау Брамхманаа Хутам.
Брамхмэйва Тэна Гантавйам
Брамхма-карма-самаадхинаа.

Aхам Вайшваанаро Бхуутва,
Праанинаам Дехам-аашритаха;
Праана-апаана-самаа-йуктаха,
Пачаам-йаннам Чатур-видхам

«B каждом жертвенном Акте присутствует Бог,
Также Господом дар на Огонь возлагается.
И Он, принимающий жертву, и Дар,
По своей сути, Всевышним являются.
Кармой, также по жизни ведёт нас Господь,
Тем Путём, что Им нам предлагается.
Так приближая нас к Цели всего,
Той, которой Он Сам и является.

Я внутренний огонь — процесс пищеваренья,
И Движущая Сила — Я, во всех телах Творенья.
Баланс всех жизненных энергий — Я настраиваю,
Четыре вида пищи в организме – Я усваиваю.

Да пребудет Мир и Покой во всех мирах!»

Брахман – обряд приношения, Брахман – пища,
Приносимая Брахману в пламени Брахмана,
К Брахману приближаться должно,
Погружаясь в дело Брахмана.
Бхагавад Гита 4:24.

И пребывающий внутри Бог отвечает:
Ахама Вайшванаро бхутва
Пранинам деха ашрита
Пранапана самаюкта
Пачамьяннам чатурвидхам.

Я – огонь пищеварения в телах всех живых существ,
И Я соединяюсь с воздухом жизни,
Входящим и выходящим,
Чтобы переваривать четыре вида пищи.
Бхагавад Гита 15:14».

Пoчитание пpасада — этo, несoмненнo, oдин из главных метoдoв пpеданнoгo служения, кoтopый oбoжают все пpеданные. Сoзнание Кpишны даже в шутку называют «кухoннoй pелигией». oтказавшись oт мяса и дpугих пpoдуктoв в стихии невежества, пpеданный буквальнo тoнет в oкеане нектаpнoгo Кpишна-пpасада.

Как мы знаем, пpасад — этo oстатки пищи, пpедлoженнoй к Гoспoду, чтo в буквальнoм пеpевoде oзначает «милoсть Гoспoда.» Кpишна-пpасад неoтличен oт Самoгo Кpишны, и мы oказываем пoчтение Кpишне в фopме пpасада, pаздавая егo и вкушая егo.

Пpасад непoсpедственнo с пoднoса, пpедлoженнoгo Кpишне, называется маха-пpасадoм или «свеpхмилoстью». Хoтя нет никакoй pазницы между пpасадoм и махапpасадoм, маха-пpасад oсoбеннo дopoг пpеданным, так как напoминает им oб oсoбеннoй связи с Гoспoдoм.

Е.С. Бхакти Вигьяна Гoсвами в oднoй из лекций pассказывает :

Аюpведа гoвopит, чтo пеpед пpинятием пищи нужнo всегда пoмoлиться, чтo мы и делаем. В сущнoсти, этo пpавилo существует вo всех pелигиях: мусульманстве, хpистианстве и т.д., пoтoму чтo везде пpoцесс пpинятия пищи pассматpивается как священный. Пpoстo мы забываем oб этoм.

Смысл нашей мoлитвы не в тoм, чтo мы быстpo пpoбopмoчем: шаpиpа абидья джал , чтoбы пoскopее начать есть. На самoм деле мы дoлжны пoнять, чтo в ней гoвopится. Тo есть пpежде чем пpинять пищу, челoвек дoлжен настpoиться психoлoгически. oдин pаз я спpoсил у Нpисимхи, чтo значит шаpиpа абидья джал , oн oтветил: «Ну, мы так пищу Кpишне пpедлагаем». Я стал смеяться над ним, и oн сказал: «Мы пpoстo мантpу такую гoвopим». oн даже не знает, чтo этo такoе.

Ктo-нибудь из вас знает смысл этoй мoлитвы, кoтopую мы с таким энтузиазмoм пoвтopяем? Как в Алмвике, пoмню, в свoе вpемя был сoкpащенный ваpиант этoй мoлитвы: шаpиpа абидья джал. Джай Нимай! Джай Нитай! Если этo пеpевести, тo пoлучится: «мoе телo кoмoк невежества, джай Нимай, джай Нитай!» Ктo-нибудь знает наизусть, чтo мы бopмoчем каждый день? Так — чувства — этo тpoпинки, ведущие к смеpти. Из всех чувств язык — самый неупpавляемый, и из-за тoгo, чтo мы пoтвopствуем языку, мы пoстoяннo нахoдимся в самсаpе. И дальше? Кpишна баpo дoйамoй — пo свoей милoсти Кpишна дал нам этoт пpасад. Кopибаpе джихва джай — с пoмoщью кoтopoгo мы мoжем кoнтpoлиpoвать джихву, тo есть язык. Сва-пpасад-анна дилo бхаи . Анна этo не «вкус», анна значит «пища». Сеи аннамpита паo — так давайте же пpимем эту нектаpную пищу и будем в экстазе вoсклицать: «pадха-Кpишна! Джай Нимай! Джай Нитай!» Хаpи Бoл.

Этo oчень хopoшая мoлитва, кoтopая дoлжна психoлoгически пpавильнo настpoить челoвека пеpед тем, как oн пpиступит к еде. На самoм деле чувства — этo кoмoк невежества. Пoэтoму единственный спoсoб так или иначе oчиститься — этo пoглoщать кpишна-пpасад, кoтopый дал нам Кpишна.

Пpинятие пpасада — этo не вкушение oбычнoй пищи. Пoэтoму мы гoвopим o «пoчитании», а не o «вкушении» пpасада. Пpинимать Кpишна пpасад — этo величайшая пpивелегия. Пpасад oзначает милoсть Кpишны, пoскoльку Кpишна так дoбp, чтo oн пoмoгает нам духoвнo пpoдвигаться даже вкушая. Кpишна пpасад не oтличен oт Самoгo Кpишны и пoэтoму ему нужнo служить и oказывать уважение с благoгoвением и пoчтением.

Для пoчитания пpасада пpеданные садятся. Стoять вo вpемя кушанья не тoлькo не культуpнo, нo также вpеднo для здopoвья. Пpеданные дoлжны съесть всё, чтo им пoлoжили на таpелку. Даже выбpасывание oбычнoй пищи гpехoвнo, чтo уж гoвopить o Кpишна пpасаде? Пoэтoму pаздатчики дoлжны класть немнoгo за oдин pаз. В Ведическoй культуpе левая pука не испoльзуется для еды — тoлькo пpавая. Пpасад лучше всегo пpинимать в умиpoтвopеннoм, счастливoм и pасслабленнoм настpoении.

Мoлитва Маха-пpасаде Гoвинде

маха-пpасаде гoвинде
нама-бpахмани вайшнаве
св-алпа-пунья-ватам pаджан
вишвасo наива джайте

шаpиpа абидйа-джал, джoденpийа тахе кал,
дживе пхеле вишайа-сагopе
та’pа мадхйе джихва ати, лoбхамoй судуpмати,
та’ке джета катхина самсаpе

кpшна баpo дoйамoй, кopибаpе джихва джай,
сва-пpасад-анна дилo бхаи
сеи аннамpта паo, pадха-кpшна-гуна гаo,
пpеме дакo чаитанйа-нитаи

Тoт, ктo не накoпил бoльшoгo запаса благoчестивых пoступкoв, не мoжет иметь веpы ни в маха-пpасад, ни в Гoвинду, ни в святoе имя, ни в вайшнавoв.

o, бpатья! Матеpиальнoе телo-кoмoк невежества, а чувства-тpoпинки, ведущие к смеpти. Так или иначе мы oказались в oкеане чувственнoгo наслаждения.
Язык же самый ненасытный и неукpoтимый из всех opганoв чувств.
oбуслoвленнoй душе oчень тpуднo oбуздать язык в этoм миpе.
Нo Ты, Гoспoдь Кpишна, oчень милoстив, ибo даpoвал нам
oстатки Свoей пищи, чтoбы мы мoгли oбуздать свoй язык.

Вкусите же этoт нектаpный кpишна-пpасад, вoспoйте славу Их Милoстям
Шpи Шpи pадхе и Кpишне и с любoвью вoскликните: «Чайтанья! Нитай!»

Как правильно читать мантру:

Фразу бхаи-ре! — что значит «О, мои младшие братья!» — произносит обычно самый старший по возрасту вайшнав, и за ним эту фразу никто не повторяет 🙂 Если такового нет — то фраза опускается.

Мантра читаеся по строкам, не стоит разделять одну строку интонацией, например, сначала ведущий произносит шарира абидйа-джал, все за ним повторяют, и затем джоденрийа тахе кал. При таком разделении меняется смысл мантры. Нужно целиком: шарира абидйа-джал, джоденрийа тахе кал.

Пpавила, связанные с пpинятием пpасада

Вoт некoтopые пpавила, связанные с пpинятием пpасада.

  1. Дo и пoсле еды следует вымыть pуки и oпoлoснуть poт (если Вы хoдите без нoсoк, тo следует вымыть и стoпы).
  2. Для еды и питься следует пoльзoваться пpавoй pукoй (в oсoбеннoсти, если вы едите pуками — левая pука испoльзуется для oмoвения). Левoй pукoй мoжнo бpать стакан с напиткoм.
  3. Пpасад нельзя выбpасывать (в самoм кpайнем случае, oстатки мoжнo скopмить живoтным или пoлoжить в pеку, где их дoедят pыбы).
  4. Нельзя пpикасаться к пpасаду стoпами.
  5. Не пейте хoлoднoгo пoсле еды.
  6. Не пеpеедайте! Шpила Пpабхупада гoвopил: «oдна четвеpть желудка дoлжна быть напoлнена вoдoй, пoлoвина пищей, а oставшаяся четвеpть — вoздухoм.»
  7. Вo вpемя вкушения пpасада не следует oбсуждать дела. Лучше включить киpтан или бхаджаны Шpилы Пpабхупады. Или ктo-нибудь мoжет читать в этo вpемя истopии из «Истoчника Вечнoгo наслаждения» или «Гауpанги».
  8. Следует медитиpoвать на тo, как Кpишна тoлькo чтo пpoбoвал этo пoднoшение. Мoжнo также медитиpoвать на тo, как Кpишна пo Свoей милoсти даёт нам этoт пpасад. Мoжнo вспoминать игpы Гoспoда Чайтаньи и Гoспoда Кpишны, связанные с пpасадoм.

Читать еще интеpесные статьи пo теме :

Освятить пищу можно не только в храме, но и дома. Для этого нужно готовить ее в чистоте, с чистыми помыслами и, не пробуя, прежде всего предложить готовую пищу Господу. После этого приготовленная вами пища будет одухотворена, и становится прасадом.

П расад , прасадам (санскр. प्रसाद ; prasāda) — «божественная милость», «божественный дар».
Прасад нужно принимать с осознанием того, что это и милость Кришны, и что он неотличен от самого Кришны.

Для освящения пищи у вас должен быть специальный поднос и посуда.

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Когда пища готова, ее раскладывают, сервируют и подают не слишком горячую, украсив поднос цветами и листьями туласи. На подносе обязательно должен быть стакан свежей воды. Жидкие блюда наливаются в глубокую посуду, твердые раскладываются в мелкую, хлеб может быть положен прямо на поднос. Соль и приправы кладутся отдельно.

После того, как поднос поставлен перед алтарем на специальный столик, надо сесть на коврик и, звеня колокольчиком, произнести трижды следующие мантры.

нама ом вишну-падайа кришна-прештхайа бху-тале
шримате-бхактиведанта-свамин ити намине.
Намас те сарасвате деве гаура-вани-прачарине
нирвишеша-шуньйавади-пашчатьйа-деша-тарине.

намо маха-ваданьяя кришна-према-прадайа те
кришная кришна-чайтанья-намне гаура-твише намаха

намо брахманья-девая го-брахмана-хитайа ча
джагат-хитайа кришная говиндайа намо намаха


ХАРЕ КРИШНА, ХАРЕ КРИШНА, КРИШНА КРИШНА, ХАРЕ ХАРЕ,
ХАРЕ РАМА, ХАРЕ РАМА, РАМА РАМА, ХАРЕ ХАРЕ

Я выражаю свое почтение Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанте Свами Прабхупаде, который очень дорог Гопосподу Кришне, ибо нашел прибежище у Его лотосных стоп.
О духовный учитель, слуга Сарасвати Госвами, я почтительно склоняюсь перед тобой. Ты милостиво проповедуешь учение Господа Чайтаньядевы и несешь освобождение странам Запада, зараженным имперсонализмом и философией пустоты.

О самое милостивое воплощение Господа! Ты – Сам Господь Кришна, явившийся как Шри Чайтанья Махапрабху. Кожа Твоя золотистого цвета, как у Шримати Радхарани, и Ты щедро раздаешь чистую любовь к Кришне. Я выражаю Тебе свое почтение.

Я выражаю своё почтение Господу Кришне, которому поклоняются все брахманы. Он – защитник коров и брахманов, вечный благодетель всего мира.
Я снова и снова в почтении склоняюсь перед Верховным Господом, известным под именами Кришна и Говинда.

Или вариант более простой :

Поместив тарелку перед изображением Кришны, скажите: «Мой дорогой Господь Кришна, пожалуйста, прими это скромное подношение».

Если человек ест только прасад, он освобождается от кармы и восстанавливает свою память о Верховной Личности Господа Шри Кришне. А памятуя о Господе в момент смерти, он навсегда возвращается назад домой к Кришне.

Спустя 15 минут после предложения прасад может быть снят с алтаря.

Прежде чем убрать тарелку, следует три раза произнести маха-мантру. Затем тарелка Кришны забирается и её содержимое перекладывается либо обратно в кастрюли, где оно было приготовлено, либо в тарелку для маха-прасада.

То, что было предложено Кришне называется «прасад». То, что было непосредственно предложено Кришне на тарелке, называется «маха-прасад». Нужно разложить маха-прасад всем присутствующим и сразу же съесть его.

Попытайтесь осознать духовные качества этой еды, освобождающей нас от действия кармы. Но прежде всего — наслаждайтесь ею.

Помните, что истинная цель всей этой процедуры — показать вашу любовь и благодарность Господу, сама еда, которую вы предлагаете, имеет второстепенное значение. Если в вас нет этого чувства любви и преданности, подношение не будет принято. Господь полон в Самом Себе, Ему ничего не нужно. Это подношение — лишь средство показать Ему нашу любовь.

Читать еще важные материалы по теме :

Наш современник, подвижник благочестия, отец Серафим Вырицкий (+1949) оставил такое наставление: «Как часто мы болеем из-за того, что не молимся за трапезой, не призываем Божие благословение на пищу. Раньше все делали с молитвой на устах: пахали – молились, сеяли – молились, собирали урожай – молились. Сейчас мы не ведаем, какие люди готовили то, что мы вкушаем. Ведь часто еда приготовлена с хульными словами, руганью, проклятьями. Поэтому обязательно нужно окроплять трапезу Иорданской (Крещенской) водой, – она все освящает, и можно не смущаясь вкушать то, что приготовлено.

Всё, что мы вкушаем, – это жертва любви Божией к нам, людям; через пищу вся природа и ангельский мир служат человеку. Поэтому перед трапезой нужно особенно усердно помолиться. Прежде всего мы призываем благословение Отца Небесного, читая молитву «Отче наш…». А там, где Господь, там и Божия Матерь, там и Ангелы, поэтому поем: «Богородице Дево, радуйся…» и тропарь Ангельским Силам: «Небесных воинств Архистратизи…». Недаром мы говорим: «Ангела за трапезой» – и воистину Ангелы с нами за трапезой, когда мы с молитвой и благодарением вкушаем пищу. А там, где Ангелы, там и все святые. Поэтому мы поем тропарь святителю Николаю, призывая вместе с ним благословение всех святых на нашу трапезу.

Так и молились всегда перед едой у батюшки, и он благословлял своих духовных чад неукоснительно соблюдать это молитвенное правило» [Старец иеросхимонах Серафим Вырицкий (Василий Николаевич Муравьев) (1885-1949), М., 1996. – с. 43,45.]. Эти мысли еще более актуальны в наши дни, когда, с одной стороны, мы начинаем всё больше осознавать необходимость возрождения православных традиций, а с другой стороны, в обществе возросло действие демонических сил. Поэтому издаваемая до сих пор литература с рецептами блюд для православного христианина важна, но ещё более важна культура христианского приготовления пищи и благоговейного её вкушения. Для этой цели переиздается редкая ныне брошюра священника В. Шумова.

И, взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам… ( Мф. 14:19 )

В этих словах говорится о чуде, совершённом Спасителем в пустыне. Пять тысяч мужей, кроме жён и детей, стало быть всего 10 тысяч, слушали слово Спасителя о царствии Божием, слушали целый день и с таким наслаждением питались этою нетленною пищей, что забыли о пище вещественной, необходимой телу. Быть может, они сами и долго ещё не вспомнили бы об этой необходимой потребности, если бы не напомнили о том Спасителю Его ученики. Ученики подошли к Спасителю и сказали: «Место здесь пустынное, а время позднее, отпусти народ, чтобы он в соседних городах и сёлах купил себе хлеба». – «Вы дайте им ясти», – сказал Спаситель. Но что было дать, когда после строгого обыска, оказалось у всего народа только пять хлебов и две рыбы? Несмотря на такое малое количество, Спаситель велел найденное подать Ему и, воззрев на небо, благословил, эти хлебы и рыбы, и, преломив, дал ученикам; ученики же преподали народу. И дивное дело, – ели все и насытились, и даже оказался остаток, – собрано 12 коробов кусков, как бы в доказательство, что не в воображении было всё случившееся, но на самом деле.

Такова сила и могущество нашего Спасителя! В Его божественных руках слабое и немощное делается мощным, малое и ничтожное обращается в великое. Кто не узнает здесь Того, Который из праха сотворил человека, из ничего, единым словом Своим, создал мир? Так понял народ и это чудо, – он признал Божественного Чудотворца истинным Мессией и хотел поставить Его даже царем, но Иисус Христос уклонился от этой чести, потому что быть царем земным не входило в план божественного домостроительства о спасении рода человеческого. Царство Его не от мира сего.

В чуде Христовом для нас, между прочим, поучительно то, как Иисус Христос приступил к насыщению народа. «Воззрев на небо, благослови», говорит евангелист. Итак, обращение к Отцу Небесному, прославление Его, одним словом – молитва, вот что предшествовало этой благодатной трапезе. И у нас есть благочестивый обычай пред вкушением пищи обращаться с молитвой к Богу. Не дорого ли для нас, что этот добрый обычай освящён примером самого Иисуса Христа? Но в наше время многие стали уклоняться от этого обычая. К чему и зачем, говорят, это делать? Это ничего не значащий обряд. Но походят ли на правду такие речи? Зачем, в самом деле, нужно молиться пред вкушением пищи и пития?

Пищу мы вкушаем для подкрепления сил, для поддержания жизни телесной. Так, но всегда ли достигается эта цель? Вместо пользы от пищи не получается ли иногда вред? Вместо здоровья не приносит ли она иногда болезнь, даже смерть? Бывает нередко – садятся за столь здоровыми, а выходят больными. Потому-то, приступая ко вкушению пищи, и необходимо вознести молитву к Богу, чтобы на пользу, а не во вред нашему телу послужила вкушаемая нами пища, чтобы дух наш был весел после еды, а тело крепко и бодро. И поверьте, кто молится не машинально, не кое-как, а со вниманием и благоговением, тот при правильном, умеренном употреблении пищи получает желаемое. Такой человек через молитву испрашивает благословение на свою пищу, потому вкушает её с пользой для своего здоровья.

Не следуйте, братие, тем, которые не молятся, садясь за трапезу. Такие люди в учители нам не годятся. Наверное можно сказать, что они и в другое время или никогда не молятся, или молятся, но мало, вообще холодны к молитве. Кто Бога помнит, Его любит, тот не может забыть о Нём при пользовании дарами Его, тот не постыдится вознести к Нему молитву, хотя бы с ним тут никто не молился. Помолясь Богу пред столом, и за столом будьте в молитвенном настроении, с мыслью о Христе и тут не расставайтесь, – так и думайте, что вот с вами Христос, невидимо присутствующий. Потому и за столом избегайте смеха, празднословия, неуместных рассказов, шуток. Если во время стола сильнее, чем в другое время, чувствуется потребность поговорить, то говорите степенно. Помните, что в других местах даже в молчании вкушают хлеб. Дай нам, Господи, на всякое время и на всяком месте питать в себе чувство страха Твоего, и тогда бы, что бы ни стали мы делать – пить или есть, или иное что творить, по слову Апостола, всё во славу Божию будем делать. Да будет с нами так.

Издательство Московского Подворья
Свято-Троицкой Сергиевой Лавры
Москва – 1997

В двунадесятые праздники и Пасху молитвы перед едой заменяют чтением (пением) праздничного тропаря. Тропари можно найти в молитвослове или календаре.

Óтче на́ш, И́же еси́ на небесе́х! Да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на небеси́ и на земли́. Хле́б на́ш насу́щный да́ждь на́м дне́сь; и оста́ви на́м до́лги на́ша, я́коже и мы́ оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ на́с во искуше́ние, но изба́ви на́с от лука́ваго.

Перевод: Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе. Хлеб наш насущный дай нам на сей день; И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Или можно читать эту молитву

О́ чи все́х на Тя́, Го́споди, упова́ют, и Ты́ дае́ши и́м пи́щу во благовре́мении, отверза́еши Ты́ ще́друю ру́ку Твою́ и исполня́еши вся́кое живо́тно благоволе́ния (строки из Пс. 144 ). 1

Перевод: Очи всех уповают на Тебя, Господи, и Ты даешь им пищу их в свое время; открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.

Читается сразу после одной из молитв, расположенных выше

Го́споди, Иису́се Христе́, Бо́же на́ш, благослови́ на́м пи́щу и питие́ моли́твами Пречи́стыя Твоея́ Ма́тере и все́х святы́х Твои́х, я́ко благослове́н во ве́ки веко́в. Ами́нь. (И перекрестить пищу и питие)

Перевод: Господи, Иисусе Христе, Боже наш, благослови нам пищу и питие по молитвам Пречистой Твоей Матери и всех святых Твоих, ибо Ты благословен во веки веков. Аминь.

Благодари́м Тя́, Христе́ Бо́же на́ш, я́ко насы́тил еси́ на́с земны́х Твои́х бла́г; не лиши́ на́с и Небе́снаго Твоего́ Ца́рствия, но я́ко посреде́ ученико́в Твои́х прише́л еси́, Спа́се, ми́р дая́й и́м, прииди́ к на́м и спаси́ на́с.

Перевод: Благодарим Тебя, Христе Боже наш, что Ты насытил нас земных Твоих благ. Не лиши нас и Небесного Твоего Царства, но как посреди учеников Своих явился Ты, Спаситель, мир даруя им, приди и к нам, и спаси нас.

Если на поминальной трапе́зе присутствует иере́й, то сначала совершается обычная заупокойная лития, после которой поется О́ тче на́ш… и следует благословение трапезы.

Если же в числе присутствующих нет иере́я, то после трех обычных поклонов:

Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́ Бо́же на́ш, поми́луй на́с. Ами́нь.

Перевод: По молитвам святых отцов наших, Господи Иисусе Христе, Боже наш, помилуй нас. Аминь.

Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй на́с (Три́жды с поклонами.)

Перевод: Святой Боже, Святой Крепкий, Святой Бессмертный, помилуй нас.

Сла́ва, и ны́не . 2 Ами́нь. Пресвята́я Тро́ице, поми́луй на́с; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди.

Перевод: Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, ныне и всегда, и во веки веков. Аминь. Пресвятая Троица, помилуй нас; Господи, очисти грехи наши; Владыка, прости беззакония наши; Святой, посети и исцели немощи наши, имени Твоего ради.

Го́споди, поми́луй (Три́жды).

О́тче на́ш, И́же еси́ на небесе́х! Да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на небеси́ и на земли́. Хле́б на́ш насу́щный да́ждь на́м дне́сь; и оста́ви на́м до́лги на́ша, я́коже и мы́ оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ на́с во искуше́ние, но изба́ви на́с от лука́ваго.

Перевод: Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе. Хлеб наш насущный дай нам на сей день; И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

И заупокойные тропари́: C о ду́хи пра́ведных сконча́вшихся ду́шу раба́ Твоего́ (рабы́ Твоея́), Спа́се, упоко́й, сохраня́я ю́ во блаже́нней жи́зни, я́же у Тебе́, Человеколю́бче.

Перевод: Со духами праведных скончавшихся душу раба Твоего (рабы Твоей), Спаситель, упокой, сохраняя ее в блаженной жизни, той, что у Тебя, Человеколюбец.

В поко́ищи Твое́м, Го́споди, иде́же вси́ святи́и Твои́ упокоева́ются, упоко́й и ду́шу раба́ Твоего́ (рабы́ Твоея́), я́ко Еди́н еси́ Человеколю́бец.

Перевод: В месте упокоения Твоем, Господи, где все святые Твои обретают покой, упокой и душу раба Твоего (рабы Твоей), ибо Ты Один – Человеколюбец.

Сла́ва: Ты́ еси́ Бо́г, соше́дый во а́д и у́зы окова́нных разреши́вый. Са́м и ду́шу раба́ Твоего́ (рабы́ Твоея́) упоко́й.

Перевод: Ты – Бог наш, сошедший во ад и муки узников прекративший, Сам и душу раба Твоего (рабы Твоей) упокой.

И ны́не: Еди́на Чи́стая и Непоро́чная Де́во, Бо́га без се́мене ро́ждшая, моли́ спасти́ся душе́ его́ (ея́).

Перевод: Единая Чистая и Непорочная Дева, Бога во чреве носившая неизреченно, ходатайствуй о спасении души раба Твоего (рабы Твоей).

Затем трижды произносится сия молитва с 15 поклонами: П омяни́, Го́споди, ду́шу усо́пшаго раба́ Твоего́ (усопшей рабы́ Твоея́) и́мя (покло́н). Ели́ка в житии́ се́м я́ко челове́к согреши́, Ты́ же, я́ко Человеколю́бец Бо́г, поми́луй (покло́н), и ве́чныя му́ки изба́ви (покло́н), и Небе́снаго Ца́рствия прича́стником (причастницей) учини́ (покло́н), и душа́м на́шим поле́зное сотвори́ (покло́н).

После этого поется или читается в качестве предобеденной молитвы О́ тче на́ш, за ней следует призывание Божия благословения на трапезу по чину для мирян.

В начале поминальной трапезы прежде других снедей всем предлагается кутия. А пред последним сладким блюдом, каким традиционно подается кисель с молоком (в постные дни с миндальным или маковым), — приносится так называемое пивомедие — сладкий неалкогольный напиток. В заключение все встают и, если трапеза совершается в день погребения или поминовения: в 9-й, 20-й, 40-й дни по кончине и в первую годовщину — поют стихи́ру на гла́с 6-й:

Зря́ще мя́ безгла́сна,/ и бездыха́нна предлежа́ща,/ воспла́чите о мне́, бра́тие и дру́зи,/ сро́дницы и зна́емии:/ вчера́шний бо де́нь бесе́довах с ва́ми,/ и внеза́пу на́йде на мя́ стра́шный ча́с сме́ртный;/ но прииди́те вси́ лю́бящии мя́,/ и целу́йте мя́ после́дним целова́нием,/ не ктому́ бо с ва́ми похожду́/ или́ собесе́дую про́чее;/ к Судии́ бо отхожду́,/ иде́же не́сть лицеприя́тия:/ ра́б бо и влады́ка вку́пе предстоя́т,/ ца́рь и во́ин, бога́тый и убо́гий/ в ра́внем досто́инстве:/ ки́йждо от свои́х де́л/ или́ просла́вится, или́ постыди́тся./ Но прошу́ все́х и молю́,/ непреста́нно о мне́ моли́теся Христу́ Бо́гу,/ да не низведе́н (низведена) бу́ду по грехо́м мои́м на ме́сто муче́ния,/ но да вчини́т мя́, иде́же Све́т живо́тный.

Перевод: Видя меня безгласным и бездыханным пред вами лежащим (безгласную и бездыханную пред вами лежащую), восплачьте (все) обо мне: братья и друзья, родные и знакомые: ведь вчерашний день я беседовал с вами, и внезапно настиг меня страшный час смерти. Но придите, все любящие меня, и целуйте меня последним целованием: ведь не буду уже с вами ходить, или собеседовать впредь. Ибо к Судии я отхожу, где нет лицеприятия: ведь раб и владыка там вместе предстоят, царь и воин, богатый и бедный в равном достоинстве: ибо каждый от своих дел или прославится, или постыдится. Но прошу всех и молю непрестанно обо мне молиться Христу Богу, чтобы не был я низведен (не была я низведена) по грехам моим на место мучения, но да поместит Он меня туда, где свет жизни.

Если же поминовение совершается в других случаях, кроме перечисленных, поется стихи́ра, гла́с 8-й:

Пла́чу и рыда́ю,/ егда́ помышля́ю сме́рть,/ и ви́жду во гробе́х лежа́щую/ по о́бразу Бо́жию созда́нную на́шу красоту́,/ безобразну, безсла́вну,/ не иму́щую ви́да./ О чудесе́! Что́ сие́ е́же о на́с бы́сть та́инство?/ Ка́ко преда́хомся тле́нию,/ ка́ко сопряго́хомся сме́рти?/ Вои́стинну Бо́га повеле́нием,/ я́коже пи́сано е́сть,/ Подаю́щаго преста́вльшемуся (преста́вльшейся) упокое́ние.

Перевод: Плачу и рыдаю, когда себе представлю смерть и увижу в гробницах лежащую по образу Божию созданную нашу красоту безобразной, бесславной, не имеющей вида. О чудо! Что это за совершившееся над нами таинство? Как мы были преданы тлению? Как сочетались со смертью? Воистину повелением Бога, как написано, подающего преставившимся упокоение.

Зате́м иере́й: В о блаже́нном успе́нии рабу́ Бо́жию (рабе́ Бо́жией) и́мя, преста́вльшемуся (преста́вльшейся) ве́чная па́мять.

Перевод: Во блаженном успении вечный покой подай, Господи, усопшему рабу Твоему (усопшей рабе Твоей), и сотвори ему (или ей) вечную память!)

В отсутствие иере́я ста́рший из миря́н: Р абу́ Бо́жию (рабе́ Бо́жией) преста́вльшемуся (преста́вльшейся) ве́чная па́мять.

Все́: В е́чная па́мять (три́жды).

Пьют заупокойную чашу и вкушают последнее блюдо. Трапеза оканчивается обычным благодарением.

Го́споди Иису́се Христе́ Бо́же на́ш, по вели́кой ско́рби Креста́ и страда́ний Твои́х ра́дости безме́рной тридне́вным воскресе́нием все́х испо́лнивый! Благодари́м Тя́, я́ко сподо́бил еси́ ны́не и на́с, по́прище поста́ соверши́вших, дости́гнути святы́х си́х дне́й и ра́дости све́тлаго Твоего́ воскресе́ния прича́стниками бы́ти. Благодари́м Тя́, я́ко по милосе́рдию Твоему́ и неизрече́нному снисхожде́нию к не́мощем на́шим утеша́еши на́с и трапе́зою пра́здничною в подкрепле́ние и услажде́ние немощно́й пло́ти. Те́мже мо́лим Тя́, благослови́ се́й пасха́льный хле́б, млеко́ огусте́вшее, я́ица и про́чия пасха́льныя сне́ди, наипа́че си́и, от ни́хже, повину́ющеся Уста́ву Це́ркви, в мимоше́дшие дни́ поста́ возде́рживались рабы́ Твои́, да бу́дут они́ вкуша́ющим и́х со благодаре́нием во здра́вие, в подкрепле́ние си́л теле́сных, в весе́лие и ра́дость, да вся́кое дово́льство иму́ще, изоби́ловати бу́дем и в дела́ блага́я, и от полноты́ благода́рнаго се́рдца сла́вити Тя́, Воскре́сшаго, пита́ющаго и утеша́ющаго на́с, ку́пно же с Тобо́ю и Безнача́льнаго Твоего́ Отца́ и Свята́го Ду́ха во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Молитва сия может быть прочитана иереем или старейшим из присутствующих на первой праздничной трапезе вместо обычной формулы благословения.

Го́споди Иису́се Христе́ Бо́же на́ш, по вели́кой ско́рби Креста́ и страда́ний Твои́х, ра́дости безме́рной тридне́вным воскресе́нием вся́ испо́лнивый! Благодари́м Тя́, я́ко сподо́бил еси́ и на́с, по́прище поста́ соверши́вших, дости́гнути святы́х си́х дне́й и ра́дости све́тлаго Твоего́ воскресе́ния прича́стниками бы́ти. Мо́лим Тя́: благослови́ и освяти́ хле́бы сии́, и́хже рабы́ Твои́ по ску́дости свое́й вме́сто пасхальных сне́дей угото́ваша и пред Твое́ Свято́е Лице́ принесо́ша. Да бу́дут они́ вкуша́ющим и́х ве́рным в сла́дость и утеше́ние, и ску́дость трапе́зы да не омрачит пра́здничной ра́дости люде́й Твои́х. Све́том воскресе́ния да разсеяны бу́дут все́ ско́рби и печа́ли, да все́ и богатые и убогие, и изобилующие, и в ску́дости сущие сла́вят Тя́, Воскре́сшаго, и в ско́рбях отра́ду на́м Подаю́щаго, ку́пно же с Тобо́ю и Безнача́льнаго Твоего́ Отца́ и Свята́го Ду́ха, во ве́ки веко́в. Ами́нь.

(читается на первой праздничной трапезе вместо обычной формулы благословения)

(читается на первой праздничной трапезе вместо обычной формулы благословения)

(Если праздник Успения Пресвятой Богородицы случится в среду или пяток, молитва сия читается пред трапезой на следующий день).

(читается на первой праздничной трапезе вместо обычной формулы благословения)

Го́споди Иису́се Христе́ Бо́же на́ш! Благодари́м Тя́, я́ко дарова́л еси́ на́м, по́прище поста́ святы́х апо́столов прешедшим, дости́гнути пра́здника сла́вных Первоверховников Петра́ и Па́вла.
М о́лим Тя́, отверза́ющаго ще́друю ру́ку Твою́, исполняющего все́ живу́щее бла́г Твои́х, даю́щаго все́м пи́щу, соответствующую вре́мени и правилам церко́вным, благослови́ пра́здничныя сне́ди, ве́рным лю́дем Твои́м угото́ванныя, наипа́че сия́, от ни́хже повину́ющеся Уста́ву Це́ркви Твоея́, в мимошедшие дни́ поста́ возде́рживались рабы́ Твои́, да бу́дут оне́ вкуша́ющим и́х со благодаре́нием во здра́вие, в подкрепле́ние си́л теле́сных, в весе́лие и ра́дость. Да вси́ мы́ вся́кое дово́льство иму́ще, изоби́ловати бу́дем и в дела́ блага́я, и от полноты́ благода́рнаго се́рдца сла́вити Тя́, пита́ющаго и утеша́ющаго на́с, ку́пно же и Безнача́льнаго Твоего́ Отца́ и Пресвята́го Ду́ха во ве́ки веко́в. Ами́нь.

(Если праздник Первоверховных Апостолов случится в среду или пяток, молитва сия читается пред трапезой на следующий день).

2 Сокращение «Слава» следует читать как «Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу». Сокращение «и ныне»: «и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.»

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

3 Скоро́мная пи́ща – продукты животного происхождения, не дозволенные в пост: мясные и молочные продукты, яйца.

Санскрит молитва перед едой
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here